The Rose

カラオケオフ会でこの歌を聴いた時、英語なので意味は分かりませんでしたが心に残りました。
きれいなメロディと柔らかな雰囲気に、心がひかれたのかもしれません?

曲名を教えて貰い、家に帰るなりYou Tubeで検索しました。
和訳の歌詞入りの画像があったので、聴いてみたら・・・

「The Rose」の題を聴いて、花の歌かなぐらいに思っていたのですが、とんでもありませんでした!

英語の歌は日本語に訳するのに、色々な表現があります。
その中でも偶然見つけた画像の和訳が、美しい日本語訳でとっても心に残りました。「これはメッセージ?」とも思えたのです。

その時から、いつか自分もこの歌を歌って、You Tubeにアップしてみたいと決心しました。
画像は歌詞にあわせて探し、やっと完成したのです。
時間をとりますが、聴いて頂けたら嬉しいです。

   The Rose
愛は河だという人がいる
若くて柔らかい芽をのみ込んでしまう河だと
愛は鋭い刃物だという人がいる
魂から血を奪い去る刃物だと
愛は餓えだという人がいる
満たされることのない渇望だと
私は愛は花だと思う
そして、その大切な種があなたなのだ

傷つくことを恐れている心
そんな心では楽しく踊ることができない
目覚めることを恐れている夢
そんな夢ではチャンスをつかめない
誰も受け入れられない人
それでは与える喜びを知ることはない
そして死ぬことを恐れている魂
それでは生きることの意味を学べない

夜が寂しくなった時
そして道があまりにも長すぎると感じた時
また、愛は幸福で強い人間にしか
やってこないと思った時

思い出してほしい、厳しい冬の深い雪の下には
暖かい太陽の愛を浴びるための種があり
春には薔薇の花を咲かせるということを・・・

真ん中の▼をクリックしたら、歌が流れます。
右端の四角(全画面)にして貰ったら、歌詞がよく分かると思います。

.entry-content { font-size:18px; }